VENTI PAROLE
Il fratello – O irmão (u irmon) |
Piccolo – Pequeno (pichènu) |
I NUMERI CARDINALI
Uno – Um (um)
Due – Dois (dois)
Tre – Três (tres)
Quattro – Quatro (quatru)
Cinque – Cinco (cincu)
Sei – Seis (seis)
Sette – Sete (seci)
Otto – Oito (oitu)
Nove – Nove (novi)
Dieci – Dez (des)
VERBO DOVERE – PRESENTE INDICATIVO | VERBO PARTIRE – PRESENTE INDICATIVO |
Io devo – Eu devo (eu devu) Tu devi – Você deve (vossè devi) Egli deve – Ele deve (eli devi) Noi dobbiamo – Nós devemos (nos devèmus) Voi dovete – Vocês devem (vossès dèvem) Essi devono – Eles devem (elis dèvem) |
Io parto – Eu parto (eu partu) Tu parti – Você parte (vossè parci) Egli parte - Ele parte (eli parci) Noi partiamo – Nós partimos (nos parcìmus) Voi partite – Vocês partem (vossès pàrten) Essi partono – Eles partem (elis pàrten) |
VERBO AVERE – IMPERFETTO INDICATIVO
Io avevo - Eu tinha (eu cìgna)
Tu avevi – Você tinha (vossè cìgna)
Egli aveva – Ele tinha (eli cìgna)
Noi avevamo – Nós tinhamos (nos cìgnamus)
Voi avevate – Vocês tinham (vossès cìgnan)
Essi avevano – Eles tinham (elis cìgnan)
QUALCHE REGOLA – ALGUMAS REGRAS (augùmas règras)
- I verbi Dever e Partir servono di modello per tutti i verbi regolari della II e della III coniugazione.
- Il numero due (dois) ha la forma femminile (duas): due bambini – dois meninos , due bambine – duas meninas
- Salvo alcune eccezioni sono femminili i nomi terminanti in A e à : la casa – a casa , il tavolo – a mesa, la mela – a maçã (a massàn) , la sorella – a irmã . Sono maschili quelli derivanti dal greco il diploma – o diploma , il pianeta – o planeta e quelli che indicano ruoli maschili il monarca – o monarca , l’oculista – o oculista . Sono pure maschili il giorno – o dia (u gìa) e l’ombrello – o guardachuva (o guàrda-sciùva) .
- Salvo numerose eccezioni sono femminili anche i nomi terminanti in E : il ponte – a ponte (a ponci) , la fame – a fome (a fomi) . Tra le eccezioni ci sono il monte – o monte (u monci) , il capo – o chefe (u scèfi) , l’orizzonte – o horizonte (u orizonci) , il dente – o dente (u denci), il pettine – o pente (u penci) …
- Tutti i nomi terminanti in altro modo sono invece maschili, ma anche qui ci sono delle eccezioni, tra cui il fiore – a flor , il dolore – a dor , il colore – a côr , la pace – a paz , la luce – a luz …
- Per formare il femminile dal maschile:
- nei nomi terminanti in O si sostituisce la O con la A : zio-zia – tio-tia , lungo-lunga – comprido-comprida.
- nei nomi terminanti in E si sostituisce la E con la A : gigante-gigantessa – gigante-giganta , elefante-elefantessa – elefante-elefanta.
- ai nomi terminanti con una consonante si aggiunge una A : spagnolo-spagnola – espanhol-espanhola , un inglese-un’inglese – um inglês-uma inglesa.
- Alcuni nomi formano il femminile cambiando ÃO in à , orfano-orfana – órfão-órfã , pagano-pagana – pagão-pagã mentre altri cambiano ÃO in ONA , scapolone-zitellona – solteirão-solteirona , piagnone-piagnona – chorão-chorona e altri ancora cambiano ÃO in ÕA, pavone-pavonessa – pavão-pavõa , leone-leonessa – leão-leõa .
- Gli aggettivi terminanti in E – AL – EL – IL – AZ – IZ – OZ sono d’ambo i generi : grande, feliz, fácil, dificil, capaz.
ESERCIZI
Primo esercizio – Traduci in portoghese
Primeiro exercício – Traduz em português (Primeiro esersissiu – Traduz em portughes)
Quando arriva (chega) il nipote di zio Giovanni ? Deve arrivare oggi (hoje). La zia di Lucia abita (mora) nella casa rossa ? No, abita nella piccola casa gialla. La moglie (mulher) del nonno di Luca è inglese. I colori dell’arcobaleno (arcoiris) sono sette. La fame è brutta. Io parlo, ma tu non mi stai ascoltando (escutando). Devo vendere cinque forchette e due cucchiai. Sei capace di mescolare il colore rosso e il colore bianco ? Lui aveva tre grandi case con le porte nere e le finestre verdi. Voi partite per il Brasile quando zio Filippo arriva in (na) Italia. Ho quattro figli: tre belle bambine e un bel bambino.
Secondo esercizio – Traduci in italiano
Segundo exercício – Traduz em italiano (Segundo esersissiu – Traduz em italianu)
O irmão e a irmã de Rafaela devem apagar a luz antes de (prima di) fechar a porta. Você compra sempre muita manteiga inglesa: porque não compra manteiga espanhola ? Quantos netos tem Maria ? Ela tem só uma pequena neta: a filha de João. Eu devo pintar (dipingere) a mesa de branco e as seis cadeiras (sedie) de preto. Pequena o grande, vermelha o amarela, linda o feia, eu devo comprar uma cama ! Eles oferecem pequenas flores brancas e nós vendemos grandes flores amarelas. Eu devo comprar seis guardachuvas antes de partir para Milano. Ele tem três tios e duas tias.
<< Lezione precedente | Presentazione corso | Lezione successiva >> |